Key information

Qualification type


Subject areas

Interpreting Translation

Course type


Course summary

This course concentrates on advanced translation work on general, administrative and technical text types, interpreting (in one or two of the following environments: local government, health, police and court), and training in industry-standard Computer-Assisted Translation (CAT) tools. Part 1 of the degree also includes opportunities to develop further specialised skills in interpreting, audiovisual translation, machine translation (MT) and software localization, terminology management, video making or digital publishing, while in the Translation Work Experience module students form simulated translation companies, working with local translation businesses, and undertake real commissions to professional standards and deadlines.

Different course options

Full time | Singleton Park, Swansea | 1 year | SEP

Study mode

Full time


1 year

Start date



MLTM05 Foundations of Translation and Interpreting (20 Credits) - Core

In this module of translation and interpreting involves a number of special skills and specific background knowledge, as well as some more general study and research skills. These will all be called upon in the various other modules you study, but are not the central focus of any of them. This module combines them in a systematic way. The classes are mainly concentrated in the first semester and are scheduled to introduce topics in time for you to make use of the information and techniques in other modules, as they are needed. A precise overview of classes will be distributed at the start of the year. There are two main strands. The first concentrates on the basic linguistic and theoretical background to translation and interpreting, the other on more practical skills. The 2-hour session each week will be divided equally between theoretical aspects (first hour) and practical ones (second hour).

MLTM03 Translation Tools (20 Credits) - Core

This module is designed to equip students with a detailed understanding and practical experience of some of the industry-standard Computer-Assisted Translation (CAT) technologies increasingly in demand in the translation professions today. Taught in our 50-seat Translation lab and using the latest software, the module takes you from a basic level of IT (we assume only knowledge of word processing, email and Windows) to being an experienced user of market-leading CAT packages, SDL Trados Studio 2011 and Lionbridge Translation Workspace. Students will also be given a number of opportunities to take the official tests for the SDL Trados Certification Programme without cost - success in achieving one of the three levels of certification represents a major employability bonus.

Tuition fees

UK fees

For this course (per year)


Average for all Postgrad courses (per year)


International fees

For this course


Average for all Postgrad courses (per year)


Entry requirements

Normally a minimum of an upper 2nd Class Honours degree in modern languages, translation, interpreting or a related subject. A minimum of two years of relevant professional experience will also be acceptable. English language requirement IELTS 6.5 or Swansea University recognised equivalent.

University Information

Find out more about the University you are interested in... Get prospectus


Singleton Park, Swansea

Singleton Park



Nearest train station:

Swansea 1.2 Miles away

Similar courses at this uni

Ask a question

Year of entry*
Country of residence*

By clicking send email you agree to our terms and conditions and privacy policy