menu icon
Specialised Translation (Audiovisual) MSc

Specialised Translation (Audiovisual) MSc

Key information
DATA SOURCE : IDP Connect

Qualification type

MSc - Master of Science

Subject areas

Translation

Course type

Taught

Course Summary

This MSc is designed to provide first-class training in audiovisual translation and accessibility to the media. The programme offers you the opportunity to develop your translation and language skills, to deepen your understanding of the workings of language as an essential tool of communication and to gain vital experience in the rapidly developing areas of audiovisual translation and accessibility to the media. By focusing on the translation of audiovisual programmes, you'll be equipped with the skills needed for professional work in the translation industry and for research in translation studies. You'll practice translation in specific language pairs and will become conversant with industry standard subtitling software and translation technology, which have been transforming the way in which professional audiovisual translators work.

At UCL we prepare you for the professional world by performing different roles within the translation workflow, by translating a wide variety of audiovisual programmes, and by specialising in areas such as subtitling, subtitling for the deaf and the hard-of-hearing, audio description for the blind and the visually impaired, dubbing and voiceover. We organise a wide range of activities which offer you a unique opportunity for informal contact with professional translators, translation agencies and leading academics. We also work closely with industry partners to ensure that the programme possesses the maximum professional relevance. You will enjoy working with a team of renowned academics and professional translators, which has gained an international reputation for the quality of its teaching and research. Most students find challenging and rewarding work within the translation industry on completion of the degree. Some are working as in-house and freelance translators, while others are active as project managers and translation technology experts in companies such as SDL International, BBC, Expedia, Netflix, Hogarth, TransPerfect, SDI-Media, VSI, GoLocalise and Deluxe to name but a few. In addition, the MSc is designed to serve as a basis for a Translation Studies PhD.

Different course options

Full time | UCL (University College London) | 1 year | SEP

Study mode

Full time

Duration

1 year

Start date

SEP

Modules

Audio Description for the Blind & the Partially Sighted - Core
Translation Technology 1 - Core
Language and Translation - Core
Subtitling for the Deaf & the Hard-of-Hearing - Core
Subtitling - Core
Translating for Voiceover and Dubbing - Core

Tuition fees

UK fees
Course fees for UK / EU students

For this course (per year)

£10,440

Average for all Postgrad courses (per year)

£5,202

International fees
Course fees for non-UK / EU students

For this course (per year)

£21,790

Average for all Postgrad courses (per year)

£12,227

Entry requirements

Students need to have a minimum of an upper second-class Bachelor's degree in a relevant discipline from a UK university, or an overseas qualification of an equivalent standard, and proven linguistic ability in one of the language pairs available within the programme.