menu icon
Chinese to English Translation MA

Chinese to English Translation MA

Key information

Qualification type

MA - Master of Arts

Subject areas

Chinese Languages Translation English Language

Course type


Course Summary

This exciting Chinese-English Translation MA programme develops an understanding of translation in a global context. You will explore how practical translation is informed by theory, develop your verbal and written communication skills and build your IT literacy to help you produce translation of the highest quality. Overseas students will come to the UK not only to learn advanced translation skills from and into Chinese but also to develop their English language skills and their knowledge of UK culture first-hand. The course is also open to students for whom English is a native language as long as their command of Chinese is at a high level.

The MA in Chinese-English Translation will enable you to develop the skills in translation, interpreting, analytical thinking, research and collaboration which are essential to today's workplace and which will equip you to facilitate communication between cultures. The School of Modern Languages has an established record in translator training and excellent industry links. Its translation staff include practising professional translators and translation researchers. We are a corporate member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and an institutional member of the American Translators’ Association (ATA). We are on the ATA’s list of approved providers of translator training.

The MA in Chinese-­English Translation provides a foundation for students looking to enter or develop their careers in translation project management, freelance translation or as in-­house translators and interpreters in international corporate and government institutions. The skills developed through this degree are transferable to a variety of related careers, such as international relations, PR, marketing and business. In addition, the research and theoretical components of this programme provide an excellent entry point to the field of translation studies for anyone aiming to pursue a PhD in the UK or abroad.

Different course options

Full time | Clifton Campus | 1 year | SEP

Study mode

Full time


1 year

Start date



The unit will require students of the MA in Chinese-English Translation to draw together and synthesise much of what they have learned in both the theoretical and applied elements of the taught programme. Though it allows the choice of either a research-based route, which may provide the grounding for advanced postgraduate work, or of a practice-based route, training students to produce a substantial annotated translation to a professional standard, the unit will in both cases test both advanced linguistic competence (normally in specialist language-areas), and sophisticated application of translation theory to the analysis of high-level translation practice.

Tuition fees

UK fees
Course fees for UK / EU students

For this course (per year)


Average for all Postgrad courses (per year)


International fees
Course fees for non-UK / EU students

For this course (per year)


Average for all Postgrad courses (per year)


Entry requirements

Students need to have an upper second-class honours degree (or international equivalent) in Chinese Studies, or equivalent. Applicants may be required to do a translation test as part of the application process. Non-traditional qualifications/routes may also be considered.