menu icon
Coronavirus (COVID-19) Latest news
MA in Translation Studies

Different course options

Study mode

Full time


1 year

Start date


Key information

Qualification type

MA - Master of Arts

Subject areas


Course type


Course Summary

About the course

The sphere and study of translation has witnessed unparalleled growth over the past 20 years. It is through translation that international business, trade, legal affairs, diplomatic missions, human rights interventions and international development and humanitarian aid are delivered. Translation studies has pioneered a number of key ideas and concepts that have proved invaluable to the study of cultural exchange in literature, drama, history, media, law and the social sciences.

This MA is intended to open new avenues of thought, while providing a firm foundation in the discipline of translation studies. With equal emphasis on the practical aspects of the translation process and the underlying theoretical issues, it will be of interest to graduate linguists, whatever your future career route.

What you'll study

The MA adopts a combined approach to translator training, focusing on the practical and reflective skills a translator requires to complete high-quality translation projects that satisfy the needs of clients.

You will follow a balanced programme of modules over the first two trimesters, before focusing on your dissertation in the final part of the course.


Working in lectures, workshops, seminars, computer-based lab sessions and guided private study, you will be assessed through practical written translation and computer-aided translation exercises, class presentations, critical essays and reflective commentaries.

Future prospects

Our programme has been designed to ensure you receive the best possible training to build broad translation skills. It prepares you to work in a freelance or in-house capacity as well as in multinational companies, government and international organisations.

Other potential careers include: language teaching, marketing, publishing, and creative industries. Many of our previous students, for example, have started careers as freelance translators, while some have gone on to work for organisations such as the European Commission or progressed to PhD-level study.


Designed for international students, this module offers specific academic language guidance and practice for study and research at postgraduate level. A broad range of topics will be covered from various academic disciplines to facilitate your language development and competence.?
Specialised Translation and Translation Technologies

Tuition fees

UK fees
Course fees for UK students

For this course (per year)


Average for all Postgrad courses (per year)


International fees
Course fees for non-UK/ international students

For this course (per year)


Average for all Postgrad courses (per year)


Entry requirements

A 2.2 Honours degree (or international equivalent) in a relevant subject or appropriate experience in the professional environment. To ensure that we can support a translation language pair you are interested in, please use your Curriculum Vitae, personal statement or both to confirm your native language(s) and the translation language pair you are interested in.